|

Promotional poster for "The Low
Countries"
THE LOW COUNTRIES: ARTS AND SOCIETY
IN FLANDERS AND HTE NIETHERLANDS, JUZEF DELEU, THE NETHERLANDS FOUNDATOIN,
STICHTING ONS ERFDEEL
Reading material in English translation
can be a bit like eating a cake made without sugar: someone blithely missed
the point. Or: any nuance or excitement of cadence has been reduced to
a literalness. Im reminded of an incident that I have often retold
to illustrate the way the Dutch literally translate spoken English. It
goes something like this: at a popular Amsterdam bar where drinks are
2 for 1 at midnight, I ordered two vodka and tonics, requesting the mixer
on the side. What I received were two mixed drinks with a long plastic
stirrer resting against each glass.
Having said that, I thoroughly expected
a dull English version of The Low Countries. Instead, I discovered a vibrant
and diverse yearbook published by the Stichting Ons
Erfdeel Foundation which presents a current view of culture, art
and society of the Dutch speaking area which includes both the Kingdom
of the Netherlands, Flanders, and the northern part of Belgium. The yearbook
serves as a current cultural marker by both providing specific information
about the arts (an engaging essay on the wry aesthetics of highly esteemed
Dutch Post-War painter Co Westerik) and also presenting a broad social
and historical overview through articles such as Living inside Belgium
by John Mace, and Women in the Dutch Colonies by Reinier Salverda.
While not as ambitious or as academic, The Low Countries reads like a
journal version of Jacque Barzuns From Dawn to Decadence.
Trying to define a National aesthetic
is as perplexing as trying to order your drink straight up at the aforementioned
bar. The characteristics and features of Dutch culture, for instance,
have been written about and debated with varying intensity. At one extreme
you can read an essay in TLC about the Post-War folklorist Jop Polmanns
militant warning to respect [Dutch] culture or it will go to the
dogs. At the other end, you easily log on to the popular Netherlands
channels.com web site and read the endless patter of potheads debating
the quality of weed and hash in various coffee shops. The concept of public
and private space in Dutch and Belgian culture is intriguingly introduced
as a National characteristic that broaches aesthetics vis-a-vis seventeenth
century painting in more than one of TLCs essays. In fact, the interaction
between the domestic scene and the town in Pieter de Hoochs landscapes
and genre scenes is an intriguing variation on the concept of privacy
in early Modern Urban society. The Dutch household in the seventeenth
century was not, as we learn from Martha Hollander in Space, Light,
Order: The Paintings of Pieter de Hooch, a fully intimate sphere.
Many professional painters worked at home and had rooms for multiple uses,
and during this time many painters began to use elements of home design
as allusions to the world outside the house walls. The more I read of
Hollanders essay on de Hooch, the more I started to update the ideas
to a contemporary Amsterdam and Antwerp use model. I started to think
of a visit to Torch gallery in Amsterdam and the way in which space was
not clearly defined as gallery, office, or salon. I recalled
the ambiguities in interior design in the shop for Antwerp designer Stephan
Schneider, and the mixed use of space in the much-lauded Antwerp restaurant/bar
Hangar 41.
The Low Countries accomplishes its goal
of providing a cultural and historical forum. And like any good overarching
compilation, it leaves the reader free to form both a landscape and lexicon
of this part of the world.
Eric Susyne
Cleveland, Ohio
2002
reviews
|
|